| |
BRAZILEI- transprenitaj artikoloj (5)
|
DIPLOMLABORAĴOJ - STUDOJ (4)
|
EŬROPA LINGVA DOKUMENTUJO (6)
|
EKSPERIMENTOJ, PROJEKTOJ (11)
|
ELŜUTEBLAJ LERNILOJ, LIBROJ (11)
|
ESPERANTO-KURSEJOJ (1)
|
Esperanto-pedagogoj - portretoj
|
ESPERANTO-PEDAGOGOJ (6)
|
Edukado al KULTURO de PACO (6)
|
GRAVAJ DOKUMENTOJ (1)
|
INTERKULTURO (3)
|
LINGVISTIKO - lingvaj problemoj (2)
|
LINGVOEKZAMENOJ (3)
|
LINGVOINSTRUADO (Dokumentoj, artikoloj, GRIN-raporto) (4)
|
LINGVOPOLITIKO (16)
|
LINGVOPOLITIKO - G. KURUCZ: ĈU ETERNA BABELO ... - artikolo en pluraj lingvoj (11)
|
MANLIBRO (11)
|
METODIKO de LINGVOINSTRUADO (10)
|
METODOJ (3)
|
Nemave edifi - Stefan MacGill
|
OFICIALAJ INFORMOJ de la AKADEMIO de ESPERANTO (10)
|
PEDAGOGIO (2)
|
PLURLINGVECO - denaskismo (1)
|
PROPEDEŬTIKA VALORO DE ESPERANTO (8)
|
RECENZOJ (3)
|
TIRKESTO
|
 |
| |
| |
La kvanto de la legejo-artikoloj estas 138.
Ili legeblas minimume en unu maksimume en 3 formatoj. Se vi deziras printi ilin, elektu la PDF-formaton.
|
|
|
 |
| |
| BRAZILEI- transprenitaj artikoloj |
|
| Kadre de kunlaboro kun BRAZILEI nia redakcio transprenas valorajn kaj utilajn metodikajn artikolojn el la fakrevuo de la Brazila sekcio de ILEI. Dankon por la permeso publikigi ilin en nia retejo. La artikolojn vi povas retrovi ankaŭ en aliaj rubrkoj de la LEGEJO, depende de ilia konkreta temo. |
ARTIFIKOJ POR EVITI KONSULTON AL VORTAROverkis: TENORJO, Joseo /BRAZILEI, n-ro 4/2007 |
teksto retejo PDF
|
|
PRI LA VALORO RAKONTI KAJ AŬSKULTI RAKONTOJNverkis: VIANA, Paulo Sergio /BRAZILEI, n-ro 4/2007 |
teksto retejo PDF
|
|
Paroligante la lernantaronverkis: NASCENTES, Paulo / BRAZILEI, n-ro 5/2007 |
teksto retejo PDF
|
|
Valoro de bildrakontoj - unua partoverkis: TENORJO, Joseo /BRAZILEI, n-ro 5/2007 |
teksto retejo PDF
|
|
Bildstriaj herooj ekinvadis lernoĉambrojn - dua partoverkis: TENORJO, Joseo/BRAZILEI, n-ro 6/2008 |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
|
|
 |
| |
| EŬROPA LINGVA DOKUMENTUJO |
|
| La Eŭropa Lingva Dokumentujo kaj la referencdokumento ’Komuna eŭropa referenckadro: lernado, instruado, pritaksado’ celas helpi la partnerojn priskribi la lingvosciajn kompetentojn, kiujn postulas la validaj normoj, testoj kaj ekzamenoj, por tiel faciligi komparojn inter diversaj sistemoj de kvalifikado.”
Rimarko: en la angla oni uzas: CEFR (laŭ mallongigo el la angla Common European Framework of Reference) |
Komuna Eŭropa Referenckadro por lingvoj: lernado, instruado, pritaksadoverkis: © Konsilio de Eŭropo - Trad. : HAVEMAN, Roel/Rotterdam, 2007 UEA - edukado.net |
teksto retejo PDF
|
|
Referencniveloj - Ĝenerala tabeloverkis: © Konsilio de Eŭropo /en www.edukado.net (2007. dec.) |
teksto retejo PDF
|
|
Laŭŝtupa memtaksilo de la Konsilio de Eŭropoverkis: © Konsilio de Eŭropo / en www.edukado.net |
teksto retejo PDF
|
|
La Komuna Eŭropa Referenckadro - Pri instruaj kaj taksaj metodoj por la akiro de modernaj lingvoj (broŝuro)verkis: © Konsilio de Eŭropo / Tradukis: HAVEMAN, Roel , KOVÁTS, Katalin, ERTL, István, Redaktis: KOVÁTS, Katalin - Eldonis: UEA, 2007. |
teksto retejo PDF
|
|
La eduka lingvopolitiko de la Konsilio de Eŭropoverkis: Konsilio de Eŭropo - Márta Kovács (trad.-red.) /Konsilio de Eŭropo - foruma materialo |
teksto retejo PDF
|
|
Politika Forumo pri La Komuna Eŭropa Referenckadro kaj lingvopolitikoj cele al la plurlingveco - Strasburgo, 2007 febr.verkis: KOVÁCS, Márta/ĉi tie |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
| EKSPERIMENTOJ, PROJEKTOJ |
|
| Artikoloj, raportoj pri iamaj kaj aktualaj projektoj rilate al la instruado de Esperanto, kunlaborigo de diversnaciaj klasoj, grupoj. |
De motivatie van het project Lingvolanĉilo (Taallanceerder) - Nederlanda traduko verkis: CORSETTI, Renato - Tradukis: DE COOMAN, Leo /Springboard-projekto |
teksto retejo PDF
|
|
EKPAROLI verkis: BISHOP, Jennifer / IPR. 1995/2. |
teksto retejo PDF
|
|
EKPAROLI Project Report 1994 - 1997 (Angle)verkis: Professor Alan J. Bishop/Rete |
teksto retejo PDF
|
|
EKPAROLI Projekto RAPORTO ĝis julio, 1997 -2000 (En Esperato)verkis: Prof. Alan Bishop/Rete |
teksto retejo PDF
|
|
Instruika eksperimento esp2 (1) verkis: LA TORRE, Mauro / IPR. 1995/2. |
teksto retejo PDF
|
|
Interlingvistiko vivproksimeverkis: SMIDELIUSZ, Katalin / In Stduoj pri interlingvistiko, (red. FIEDLER, Sabine - HAITAO, Liu) |
teksto retejo PDF
|
|
LINGVO-ORIENTIGA INSTRUADO (LOI) CELE AL RAPIDIGO DE LA LERNADO DE FREMDLINGVOJverkis: TIŜLJAR, Zlatko/Akademio Internacia de Sciencoj, San Marino, 1996 |
teksto retejo PDF
|
|
La motivaro de la projekto Lingvolanĉilo (en Esperanto)verkis: CORSETTI, Renato/Springboard-projekto |
teksto retejo PDF
|
|
Landlimaj eksperimentojverkis: TIŜLJAR, Zlatko / |
teksto retejo PDF
|
|
Projektoj, eksperimentoj, propedeŭtika valoroverkis: SMIDELIUSZ, Katalin / IPR. 1997/2. |
teksto retejo PDF
|
|
Tervezetek, kísérletek, propedeutikus [előkészítői] érték verkis: SMIDÉLIUSZ, Katalin, tradukis: GADOS, László/Rete |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
| ELŜUTEBLAJ LERNILOJ, LIBROJ |
|
| Rete atingeblaj, libere elŝuteblaj lerniloj, gramatikoj, instruhelpiloj kaj manlibroj. |
Detala lernu!-gramatikoverkis: WENNERGREN, Bertilo /www.lernu.net |
teksto retejo PDF
|
|
En la mondon venis la rubujo - ppt-formatoverkis: MacGILL, Stefan/Lerniloteko |
teksto retejo PDF
|
|
Esperanto priamou metódouverkis: MARČEK, Stano/libroforme |
teksto retejo PDF
|
|
Ilustrita Oficiala Radikaro Esperanta por Lernanto - NOVA!!verkis: PORTELLA, Luiz /Pentuvio, Braziljo 2008 |
teksto retejo PDF
|
|
Instrui la landonomojn - verkis: LÖWENSTEIN, Anna/ en la libro "Rusoj loĝas en Rusujo" |
teksto retejo PDF
|
|
Inversa Vortaro - 6a eldono kun suplementoverkis: HILLAND, Jozefo - MacGILL, Stefan /Lerniloteko |
teksto retejo PDF
|
|
Inversa Vortaro - Enkonduko verkis: MacGILL/lerniloteko |
teksto retejo PDF
|
|
Kio ni estas kaj kion ni celasverkis: Pluraj aŭtoroj (red. R. Corsetti kaj O. Buller)/UEA, Rotterdam, 1999 |
teksto retejo PDF
|
|
La verda koro - la romano kun ekzercoj, gramatiko kaj sonmaterialoverkis: Julio Baghy - Don Harlow/rete |
teksto retejo PDF
|
|
Nemave edifi - aldonaj materialojverkis: MacGILL, Stefan/FEL |
teksto retejo PDF
|
|
Tendaraj Tagoj 2 - Gvidlibroverkis: MacGILL, Stefan /Lerniloteko |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
| ESPERANTO-KURSEJOJ |
|
| En tiu sekcio ni ŝatus prezenti al vi la gravajn Esperanto-kursejojn kaj tradicie okazantajn kursarojn |
ICH - Interkultura Centro Herzbergverkis: Kunordigantoj de la Centro/ Vilno - UK, 2005. |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
| Esperanto-pedagogoj - portretoj |
|
|
|
|
 |
| |
|
|
 |
| |
| Edukado al KULTURO de PACO |
|
|
|
|
 |
| |
| GRAVAJ DOKUMENTOJ |
|
| Ĉi tie ni publikigas gravajn dokumentojn, artikolojn, kontraktojn ktp rilatajn al Esperanto pedagogio, instruado ... |
INTERKONSENTO INTER UEA KAJ ILEIverkis: kaj akceptis la Komitato de UEA en /Havano je 1990 07 20 |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
|
|
 |
| |
|
|
 |
| |
| LINGVOEKZAMENOJ |
|
| LINGVOEKZAMENOJ, internaciaj kaj nacilandaj sistemoj, reguloj, raportoj |
Abiturientaj ekzamenoj el Esperanto en Hungarioverkis: KOVACS, Marta/KOVACS, Marta |
teksto retejo PDF
|
|
Dulingvaj lingvoekzamenoj en Hungarioverkis: KATONA, L. (red) - SZABÓ, I. (trad.) / Centro por Perfektiĝo pri Fremdaj Lingvoj ITK - Hungario |
teksto retejo PDF
|
|
Novaj normoj, novaj ekzamenoj, novaj lernprogramojverkis: CHARTERS, Duncan/IPR 1-2006. (4-9p) |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
| LINGVOINSTRUADO (Dokumentoj, artikoloj, GRIN-raporto) |
|
|
|
|
 |
| |
| LINGVOPOLITIKO |
|
| Artikoloj, prelegoj pri lingvopolitikaj demandoj. |
Consultation on Multilingualism (anglalingva raporto pri la multlingveco) NOVA!!!verkis: Europa Komisiono /rete |
teksto retejo PDF
|
|
Bruselo-Babelo: lingvo-kulturo en Eŭropa Unioverkis: LINS, Marko Naoki /Monato, 2003/04, p. 17 |
teksto retejo PDF
|
|
Europe du tout-anglais...Ŕ qui la faute?verkis: Etsuo Miyoshi intervjuas Robert Phillipson/ /Le Figaro” la 12an de majo 2006. |
teksto retejo PDF
|
|
Fremdlingva Instruado en EU, Ekvilibro kaj Perspektivojverkis: Leonard Orban - Leo De Cooman (trad.)/Alparolado, Madrido, 8a de junio 2007 |
teksto retejo PDF
|
|
Hispanio volas la katalunan, eŭskan kaj galegan kiel EU-lingvojnverkis: LINS, Marko Naoki / Monato, 2004/11, p. 24) |
teksto retejo PDF
|
|
La communication et le problčme des langues (france) - Printebla versioverkis: DELMOTTE, Alain/ 15-12-2004 prelego dum la kunveno de Inner Wheel, la ina braĉo de Rotary, Gembloux, Belgio |
teksto retejo PDF
|
|
La communication et le problčme des langues - Prelegmaterialo (france)verkis: DELMOTTE, Alain /15-12-2004 prelego dum la kunveno de Inner Wheel, la ina braĉo de Rotary, Gembloŭ, Belgio |
teksto retejo PDF
|
|
Nur-angla Eŭropo … Kiu kulpas? (Traduko)verkis: Etsuo Miyoshi intervjuas Robert Phillipson/ Le Figaro” la 12an de majo 2006. |
teksto retejo PDF
|
|
Plaćate godišnje 17 milijardi eura britanskoj ekonomiji - Vi pagas jare 17 miliardojn da euroj al la brita ekonomio verkis: ŠTIMEC, Spomenka / Školske novine. Zagreb 9.5.2006. |
teksto retejo PDF
|
|
Plurlingva Svislando – ĉu pagebla lukso?verkis: LINS, Marko Naoki / Monato, 2004/9, p. 18 |
teksto retejo PDF
|
|
Plurlingvismo valoras siajn kostojnverkis: LINS, Marko Naoki / Monato, 2004/6, p. 23) |
teksto retejo PDF
|
|
Por demokratia komunikado supernacia - NOVA!!!verkis: KURUCZ, Géza/Legejo - www.edukado.net |
teksto retejo PDF
|
|
Pri komunikado internacia - imagita intervjuoverkis: KURUCZ, Géza/retliste |
teksto retejo PDF
|
|
UEA ĉe Eŭropa Lingva Konsilioverkis: JANSEN, Wim/Raporto-resumo |
teksto retejo PDF
|
|
Vide el Bruselo verkis: Dafydd ap Fergus/en La Ondo de Esperanto (2005 kaj 2006) |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
| LINGVOPOLITIKO - G. KURUCZ: ĈU ETERNA BABELO ... - artikolo en pluraj lingvoj |
|
| Grava lingvopolitika artikolo de nia hungara kolego. |
ĈU ETERNA BABELO AŬ EKZISTAS ELIRO? (Esperantlingva versio)verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Géza Kurucz |
teksto retejo PDF
|
|
Albana traduko - Përjetë Babilon apo ka rrugëdalje? verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Bardhyl Selimi |
teksto retejo PDF
|
|
Angla traduko - In Babel for Ever, or Is There a Way Out? verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: CURTIS, David |
teksto retejo PDF
|
|
Franca traduko - Face ŕ un éternel enfermement dans Babel, y a-t-il une porte de sortie? verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Claude Longue-Epée |
teksto retejo PDF
|
|
Germana traduko Chu_eteran_Babelo_Babel auf ewig, oder gibt es einen Ausweg_DE verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Armin Grötzner |
teksto retejo PDF
|
|
Hungara traduko - Bábel örök átok, vagy van kiút? verkis: KURUCZ, Géza / originla artikolo |
teksto retejo PDF
|
|
Itala traduko - Un'eterna Babele o esiste una via d'uscita? verkis: KURICZ, Géza/ Tradukita de Enrico Brustolin, reviziita de Filippo Franceschi |
teksto retejo PDF
|
|
Nederlanda traduko - Babel voor de eeuwigheid, of bestaat er een uitweg? verkis: KURUCZ, Géza// Tradukis: Leo De Cooman, Remy Sproelants |
teksto retejo PDF
|
|
Portugala traduko - A Babel é eterna ou há saída? verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Luís Ladeira |
teksto retejo PDF
|
|
Rumana traduko - Oare un veşnic Babel sau există o ieşire? verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Mihai Trifoi |
teksto retejo PDF
|
|
Slovaka traduko Večný babylon alebo existuje východisko? verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Pavol Petrik |
teksto retejo PDF
|
|
|
| |
|
|
 |
| |
|
| |