Diplomlaboraĵoj

La klarigon pri la tipoj de la diplomlaboraĵoj bv. legi ĉi tie.

Al la komenco

Ĝeneralaj informoj

Nacilingva titolo:Aŭtomataj Tradukiloj
Resumo:La celo de ĉi tiu esplorado estis studi la ekzistantajn aŭtomatajn tradukilojn kaj serĉi eblojn por malaltigi la kostojn de tradukado de teknikaj dokumentoj.
Oni esploris la ŝanĝojn en la postuloj, kiuj okazis en la fako de tradukado kaj studis kiaj tradukmodeloj ekzistas kaj kiel ili funkcias.
Aŭtoro:DE MAGALHÃES MONTEIRO, Vitor Tagor
Lingvo(j): Esperanto
Traduko de la titolo:Aŭtomataj Tradukiloj
Klasifiko: Informadiko kaj Esperanto
Interlingvistiko
Jaro:2024
Amplekso:52 paĝoj
Prezento-loko:
Tipouniversitato
NomoUNIVERSITATO ADAM MICKIEWICZ
SekcioEtnolingvistika Fakultato
LandoPollando
Adreso1 Wieniawski Street
61-712 Poznan
Retejoligilo
Tem-gvidanto(j):Christopher; Gledhill
Precizigo:postdiploma (sentitola)
Kontakteblo kun la verkinto:vmonteir@gmail.com
Fonto de la informo:Vitor Tagor de Magalhães Monteiro
Ŝlosilvortoj:tradukado, tradukilo, artefarita intelekto, neŭrona reto
Kreodato:2025-01-13 00:19:30
Lasta redakto:2025-01-14 08:51:35
Aldoninto:Vitor Tagor de Magalhaes Monteiro
Montroj:217
Dosieroj: Elŝutoj de ĉiuj dosieroj sume: 13; Viaj elŝutoj: 0

(Diplomlaboraĵo) Aŭtomataj Tradukiloj  PDF .pdf
Elŝutoj sume: 13
Kreodato: 2025-01-13 00:21:31

Opinioj kaj komentoj

Entute komentoj: 0; Mezuma noto: 0; | Aldoni propran opinion

Kopirajto © 2001 - 2025 edukado.net. Ĉiuj rajtoj rezervitaj.
Funkciigita de Fondaĵo Edukado.net kunlabore kun E-dukati kaj ESF.