Ĝeneralaj informoj
Nacilingva titolo: | Die Esperanto-Bewegung in China und die Diskussion über Weltsprachen in der Zeischrift "Nova Junularo" 1916-1919 |
Resumo: | La verko donas mallongan informon pri la historio de la ĉina Esperanto-movado surbaze de teksto el ĉinlingva informilo, kiu aperis en 1982. La ĉefa parto traktas la tempon de la komenco de tiu ĉi jarcento ĝis la jaro 1919. Dum tiu tempo ĉinaj intelektuloj tre interesiĝis pri Esperanto. La fontoj, el kiuj la tekstoj estas ĉerpitaj, estas tri malnovaj ĉinaj Esperanto-gazetoj: "La Tempoj Novaj" eldonita de ĉinaj anarkiistoj en Paris 1907-1910, "Ĥina-Esperanta scienca-literatura Revueto" eldonita de ĉinaj studentoj en Paris 1909-1910 kaj "NovaJunularo", eldonita el la jaroj 1916-1919. La amarkiistoj opiniis, ke Esperanto estas multe pli komforta ol ĉina lingvo kaj eĉ proponis anstataŭigi la ĉinan per Esperanto. La eldonistoj de la "Ĥina -Esperanto Scienca-Literatura Revueto" opiniis, ke Esperanto estas utila por la studo de okcidenta scienco kaj necesa por la progreso de Ĉino.
Dum la diskuto en la gazeto "Nova Junularo"unuj pensis, ke pere de Esperanto oni povas pli facile lerni eŭropajn lingvojn kaj ke Esperanto povas esti uzata kiel mondlingvo aŭ helplingvo. Aliaj asertis, ke Esperanto pro sia artefariteco ne taŭgas kiel mondlingvo. |
Aŭtoro: | GÄRTNER, Slava |
Lingvo(j): |
germana |
Traduko de la titolo: | La Esperanto-movado en Ĉinio kaj la diskuto pri mondlingvoj en la gazeto "Nova Junularo" 1916-1919 |
Klasifiko: |
Historio de Esperanto-Movado |
Jaro: | 1984 |
Amplekso: | 116 paĝoj |
Prezento-loko: |
Tipo | universitato |
Nomo | Ludwig-Maximilians Universität München |
Sekcio | Fakultato Altertumskunde und Kulturwissenschaften (Arkeologio kaj kultursciencoj ) |
Lando | Germanujo |
Adreso | 22 Geschwister-Scholl-Platz 1
D- 8000 München |
|
Tem-gvidanto(j): | Prof. d-ro Wolfgang Bauer |
Precizigo: | magistra |
Loko de publikigo: | Ne publikigita; troviĝas ĉe la Esperanto-biblioteko en Munkeno kaj ĉe la aŭtoro |
Kontakteblo kun la verkinto: | Schöttlstrasse 12 D-8000 München |
Fonto de la informo: | Edward Symoens Bibliografio de Disertacioj / Leteroj de dipl. inĝ.Johan Pachter kaj la verkinto. |
Kreodato: | 2010-10-28 21:40:30 |
Lasta redakto: | 2010-10-28 21:46:04 |
Aldoninto: | Margaretha Symoens |
Montroj: | 33446 |
Dosieroj: |
Mankas dosieroj.
|
Resumo
La verko donas mallongan informon pri la historio de la ĉina Esperanto-movado surbaze de teksto el ĉinlingva informilo, kiu aperis en 1982. La ĉefa parto traktas la tempon de la komenco de tiu ĉi jarcento ĝis la jaro 1919. Dum tiu tempo ĉinaj intelektuloj tre interesiĝis pri Esperanto. La fontoj, el kiuj la tekstoj estas ĉerpitaj, estas tri malnovaj ĉinaj Esperanto-gazetoj: "La Tempoj Novaj" eldonita de ĉinaj anarkiistoj en Paris 1907-1910, "Ĥina-Esperanta scienca-literatura Revueto" eldonita de ĉinaj studentoj en Paris 1909-1910 kaj "NovaJunularo", eldonita el la jaroj 1916-1919. La amarkiistoj opiniis, ke Esperanto estas multe pli komforta ol ĉina lingvo kaj eĉ proponis anstataŭigi la ĉinan per Esperanto. La eldonistoj de la "Ĥina -Esperanto Scienca-Literatura Revueto" opiniis, ke Esperanto estas utila por la studo de okcidenta scienco kaj necesa por la progreso de Ĉino.
Dum la diskuto en la gazeto "Nova Junularo"unuj pensis, ke pere de Esperanto oni povas pli facile lerni eŭropajn lingvojn kaj ke Esperanto povas esti uzata kiel mondlingvo aŭ helplingvo. Aliaj asertis, ke Esperanto pro sia artefariteco ne taŭgas kiel mondlingvo.
|
|