Titolo: | ĈU ETERNA BABELO AŬ EKZISTAS ELIRO? |
Verkinto(j): |
KURUCZ, Géza SELIMI, Bardhyl CURTIS, David LONGUE-EPÉE, Claude GRÖTZNER, Armin BRUSTOLIN, Enrico FRANCESCHI, Filippo DE COOMAN, Leo SPROELANTS, Remy LADEIRA, Luís TRIFOI, Mihai PETRIK, Pavol |
Kategorio: | Artikoloj |
Lingvo(j): |
albana;
angla;
Esperanto;
franca;
germana;
hungara;
itala;
nederlanda;
rumana;
slovaka;
|
Priskribo: | La artikolo de Géza Kurucz sube elŝuteblas en la sekvaj lingvoj
ĈU ETERNA BABELO AŬ EKZISTAS ELIRO? (Esperantlingva versio)
o verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Géza Kurucz
Albana traduko - Përjetë Babilon apo ka rrugëdalje?
o verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Bardhyl Selimi
Angla traduko - In Babel for Ever, or Is There a Way Out?
o verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: CURTIS, David
Franca traduko - Face à un éternel enfermement dans Babel, y a-t-il une porte de sortie?
o verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Claude Longue-Epée
Germana traduko Chu_eteran_Babelo_Babel auf ewig, oder gibt es einen Ausweg_DE
o verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Armin Grötzner
Hungara traduko - Bábel örök átok, vagy van kiút?
o verkis: KURUCZ, Géza / originla artikolo
Itala traduko - Un'eterna Babele o esiste una via d'uscita?
o verkis: KURICZ, Géza/ Tradukita de Enrico Brustolin, reviziita de Filippo Franceschi
Nederlanda traduko - Babel voor de eeuwigheid, of bestaat er een uitweg?
o verkis: KURUCZ, Géza// Tradukis: Leo De Cooman, Remy Sproelants
Portugala traduko - A Babel é eterna ou há saída?
o verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Luís Ladeira
Rumana traduko - Oare un veşnic Babel sau există o ieşire?
o verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Mihai Trifoi
Slovaka traduko Večný babylon alebo existuje východisko?
o verkis: KURUCZ, Géza/ Tradukis: Pavol Petrik
|
Eldonloko: | www.edukado.net |
Kreodato: | 2010-09-29 19:58:28 |
Lasta redakto: | 2014-03-22 16:50:26 |
Montroj: | 67776 |
Dosieroj: |
Elŝutoj de ĉiuj dosieroj sume: 79; Viaj elŝutoj: 0
ĈU ETERNA BABELO AŬ EKZISTAS ELIRO? (Esperantlingva versio)
.pdf
Elŝutoj sume: 33
Kreodato: 2010-09-29 19:59:01
Albana traduko - Përjetë Babilon apo ka rrugëdalje
.pdf
Elŝutoj sume: 1
Kreodato: 2010-09-29 19:59:44
Angla traduko - In Babel for Ever, or Is There a Way Out
.pdf
Elŝutoj sume: 11
Kreodato: 2010-09-29 20:00:14
Franca traduko - Face à un éternel enfermement dans Babel, y a-t-il une porte de sortie
.pdf
Elŝutoj sume: 12
Kreodato: 2010-09-29 20:00:32
Germana traduko Chu_eteran_Babelo_Babel auf ewig, oder gibt es einen Ausweg
.pdf
Elŝutoj sume: 4
Kreodato: 2010-09-29 20:00:52
Hungara traduko - Bábel örök átok, vagy van kiút
.pdf
Elŝutoj sume: 1
Kreodato: 2010-09-29 20:01:16
Itala traduko - Un'eterna Babele o esiste una via d'uscita
.pdf
Elŝutoj sume: 5
Kreodato: 2010-09-29 20:01:43
Nederlanda traduko - Babel voor de eeuwigheid, of bestaat er een uitweg
.pdf
Elŝutoj sume: 1
Kreodato: 2010-09-29 20:02:05
Portugala traduko - A Babel é eterna ou há saída
.pdf
Elŝutoj sume: 7
Kreodato: 2010-09-29 20:03:07
Rumana traduko - Oare un veşnic Babel sau există o ieşire
.pdf
Elŝutoj sume: 1
Kreodato: 2010-09-29 20:02:28
Slovaka traduko Večný babylon alebo existuje východisko
.pdf
Elŝutoj sume: 3
Kreodato: 2010-09-29 20:02:49
|
|
|