1. Esperanto, kiel mia patra lingvo
Mi naskiĝis meze de Hungario, ne tro for de la ĉefurbo en 1975. La iam pluretna Hungario nuntempe apenaŭ havas minoritatojn pro la historiaj okazaĵoj. Dulingveco ne estas ĉe ni ĉiutaga afero. En okcidentaj landoj, kie pluraj lingvoj estas oficialaj lingvoj de la ŝtato, kiel ekzemple en Svislando aŭ en landoj kie dialekto pluvivas apud la enlerneje instruata ŝtata lingvo, dulingveco estas pli konata fenomeno. Kaj mia patro, kaj mia patrino estis hungarlingvanoj. Mia patrino estis instruistino pri la rusa, tamen transdoni al la infano lingvon, kiun oni mem ne posedas denaske, ŝajnas esti ne tro bona ideo.
Kial, kiel mi fariĝis denaska Esperanto-lernanto? Por mi la afero ŝajnas esti tute natura, la respondo simpla ...
Legu la respondon kaj pri aliaj aferoj en la sube elŝutebla dokumento.
La artikolo aperis en la libro Abunda Fonto, redaktita de Ilona Koutny. Ĝin ni publikigas ĉi tie kun la permeso de la redaktorino.
Eldonloko:
Abunda Fonto
Eldonjaro:
2008
Paĝnombro:
9
Pezo:
245 Kb
Kreodato:
2010-11-20 13:26:02
Lasta redakto:
2022-02-18 16:42:34
Montroj:
53047
Dosieroj:
Elŝutoj de ĉiuj dosieroj sume: 25; Viaj elŝutoj: 0