Corsetti: "La kialo de ĉi tiu artikoleto estas la verko de hungara instruistino kaj scienca esploranto pri lingvo-instruado, Katalin Smidéliusz, kiu inter la okupiĝantoj pri ĉi tiu temo estis inter la unuaj, kiuj komprenis, ke oni devas reformuli la tro ĝeneralajn asertojn pri propedeŭtikeco, kaj, ke oni devas analizi la konkretajn kazojn. Ŝia verko "Analisi Comparativa del Lessico Italiano Esperanto ed Ungherese a Fini Didattici" (Kompara Analizo de la Itala, Esperanta kaj Hungara Vorttrezoro por Instruaj Celoj) estis eldonita en 1997-a en Milano de la itala eldonkooperativo COEDES. Ĝi estis konstruita laŭ tre rigora metodo kaj ĝi provas antaŭdiri la lernfaciligan econ de Esperanto por hungaro lernonta la italan. La verko estas akirebla tra la normalaj libroservoj, sed ĝi estas baze en la itala. Espereble Katalin eldonos en Esperanto la tutan disertacion: Parto de ĝi estas la verko ĉi tie menciita."
Resuma artikolo de la menciita diplomlaboraĵo legeblas ĉi tie.
Eldonloko:
IPR. 1997/4.
Eldonjaro:
1997
Paĝnombro:
3
Kreodato:
2010-09-29 13:25:21
Lasta redakto:
2024-08-31 05:57:10
Montroj:
59121
Dosieroj:
Elŝutoj de ĉiuj dosieroj sume: 22; Viaj elŝutoj: 0