Diplomlaboraĵoj
La klarigon pri la tipoj de la diplomlaboraĵoj bv. legi ĉi tie.
Reveni al la serĉilo | Ĝustigi la serĉparametrojn
Entute trafoj: 346
Titolo | Nomo ↓ | Jaro | Lando | Lasta redakto | |
---|---|---|---|---|---|
31 |
| BAVANT, Marc | 2008 | PL - Pollando | 2010-10-20 18:35:05 |
32 |
| BAVANT, Marc | 2014 | NL - Nederlando | 2014-04-21 14:06:47 |
33 | La Laborista Esperanto-Asocio survoje al revolucia organizaĵo de la germana proletaroĈar la internacia laboristaro havas komunajn batal-interesojn, ĝi ankaŭ bezonus interkomunikilon internacian. Antaŭla unua mondmilito kaj aparte post ĝi, laboristoj amase eklernis Esperanton, por utiligi la lingvon i.a. por siaj klasbatalaj celoj. Oni montras la evoluon de Germana Laborista Esperanto-Asocio al organizaĵo revolucia ĝis la disbato far la faŝistoj en 1933. Aparte oni pritraktas la nordgermanan regionon Mecklenburg kaj la rilatojn de tieaj laboristaj esperantistoj al Sovet-Unio. Historio de Esperanto-Movado | BECKER, Diethelm | 1968 | DDR - Germana Demokrata Respubliko | 2010-10-18 20:17:11 |
34 | Esperantaj librokolektoj en EŭropoInternacia lingvo kaj bibliotekoj | BEM, Sylwia | 2010 | PL - Pollando | 2010-11-07 09:43:38 |
35 | Bibliografio de la esperanta libro en la jaroj 1989-2007. Kompara analizo.La laboraĵo estas bibliografio de la esperanta libro en la jaroj 1989-2007, bazita sur la publicaĵoj menciitaj en Przewodnik Bibliograficzny (Bibliografia gvidlibro) en la sama periodo. Karakterizo de la elementoj de la bibliografiaj priskriboj estis uzita kiel esplormaterialo, komparita en la sekva parto de la verko al la listo koncernanta la jarojn 1945-1979. La celo de la laboraĵo estas konsciigo de la leganto pri funkciado de la esperanta libro en la pola eldonmerkato kaj alproksimigo al li de la koncerna problemaro. Internacia lingvo kaj bibliotekoj | BEM, Sylwia | 2008 | PL - Pollando | 2010-11-04 22:49:07 |
36 | Esploro pri la uzo de Esperanto kiel interlingvo en projekto de perkomputila tradukado.La problemoj de perkomputila tradukado estas diskutataj kaj estas motivita la propono uzi Esperanton kiel interlingvon en sistemo de perkomputila tradukado. Estas priskribitaj kaj la aliro de komputila lingvistiko kaj tiu de artefarita inteligento al perkomputila tradukado. Estas priskribita kaj analizita la strukturo de Esperanto en formo taŭga por komputado. La reguleco de Esperanto nature kondukas al evoluigado de strukturita vortaro. Por modeli la Esperantan gramatikon estas skribita kaj uzita parsalgoritmo. Estis provizitaj iloj por generi anglan elementon de Esperanta sintaksa arbo, proceso kiu enhavas manipuladojn kiel ekzemple ŝanĝon de vortordo aŭ de kazo. Fine kelkaj konkludoj estas faritaj surbaze de la rezultoj kaj aro da plibonigoj, aldonoj kaj evoluoj estas proponitaj. /traduko de la anglalingva resumo de la aŭtoro/ Informadiko kaj Esperanto | BEN-AVI, Stephen | 1977 | GB - Britujo | 2010-10-18 20:45:42 |
37 | La evoluo de ideoj pri planlingvoPri la evoluo de la ideo pri artefaritaj lingvoj (internaciaj lingvoj) de la dua jarcento ĝis niaj tagoj. Analizoj pri gesta lingvo, pri pasigrafio, k.a. projektoj de aprioraj kaj aposteriaj artefaritaj lingvoj. Pli detale pri la lingvo Esperanto kaj ĝia aŭtoro L.L. Zamenhof. Interlingvistiko | BERCE, Liga | 1975 | LV - Latvujo | 2010-10-18 21:07:31 |
38 | Egy nemzetközi kísérlet anyagának elemzése orosz és eszperantó corpusonEsperantologio | BESENYEI, Anna | 1975 | HU - Hungarujo | 2011-02-12 11:27:05 |
39 | La kulturo de EsperantoAlia | BŁACHUT, Urszula | 2006 | PL - Pollando | 2010-11-04 22:44:51 |
40 |
| BLAHUŠ, Marek | 2008 | CZ - Ĉeĥujo | 2010-10-17 18:51:46 |