Forumo
Temoj / Metiejo / Lingva evoluado
tukero
Mi konstatas du pli gravajn aspektojn, kiujn necesas klarigi antaǔ ol pridiskuti ceterajn decidendaĵojn:
1) Laǔ miaj ĝisnunaj prilingvaj spertoj, fiksi vortordon laǔ A → B (A rilatas al B), aǔ B ← A (A rilatas al B), estas afero nur pri simpla konvencio, ĉar ambaǔ tiuj ordigoj funkcias senprobleme en diversaj lingvoj, danke al unusencaj, klaraj konvencioj: -rumano diras ”Şi → eu ...” (ankaǔ → mi …) [”ankaǔ” rilatas al ”mi”] -dume hungaro diras ”Én ← is ...” (mi ← ankaǔ …) [”ankaǔ” rilatas al ”mi”]. La rumana “şi” kaj la hungara “is” krome signifas “kaj”. La hindeŭropaj lingvoj kaj la turka havas por tiuj du funkcioj du (aŭ pli) diversjan vortojn. ..............kaj..........ankaŭ Angle: Esperante:....and..........also/,too France:.......et...........aussi Germane:......und..........auch Hispane:......y............también Ruse:......и [i]........тоже [‘toĵe] Turke:........ve...........da/de (postpozicio) |
laszlo
”La rumana 'şi' kaj la hungara 'is' krome signifas 'kaj'.”
- - - - - Ne, rumana 'şi' havas du signifojn: 1) 'kaj'; 2) 'ankaǔ'. 1) ”Maria şi Petru cǎlǎtoresc împreunǎ”. == Maria kaj Petro vojaĝas kune. 2) ”Şi Maria vorbeşte esperanto.” == Ankaǔ Maria parolas Esperante. - hungara 'is' signifas 'ankaǔ', dume 'és' signifas 'kaj'. |
tukero
Dankon pro tiu tre helpa klarigo.
|
tukero
laszlo
afiŝita je 2012-05-08 18:56:05 ”La rumana 'şi' kaj la hungara 'is' krome signifas 'kaj'.” - - - - - Ne, rumana 'şi' havas du signifojn: 1) 'kaj'; 2) 'ankaǔ'. 1) ”Maria şi Petru cǎlǎtoresc împreunǎ”. == Maria kaj Petro vojaĝas kune. 2) ”Şi Maria vorbeşte esperanto.” == Ankaǔ Maria parolas Esperante. - hungara 'is' signifas 'ankaǔ', dume 'és' signifas 'kaj'. Rerigardante ĉi tiun kontribuon mi memoras ke la uzado de la rusa "i" similas al tiu de 'şi'. |