Diplomlaboraĵoj

La klarigon pri la tipoj de la diplomlaboraĵoj bv. legi ĉi tie.

Reveni al la serĉilo | Ĝustigi la serĉparametrojn

Entute trafoj: 339

Titolo  Nomo  Jaro ↑ Lando  Lasta redakto 
41

AŬTOROJ DE ESPERANTO-LERNOLIBROJ EN KROATIO

1. ENKONDUKO 1. 1. Celoj de la laboraĵo Per tiu ĉi verko mi deziras prezenti al la legantoj la kroatajn aŭtorojn kiuj, verkinte Esperanto-lernolibrojn, multe kontribuis al la disvastigado de la ideo kaj la lingvo Esperanto en Kroatio kaj en la tuta Esperantujo. Rezultoj de ilia entuziasma kaj diligenta laboro estas gravaj verkoj, lernolibroj kiuj helpis al la kroataj interesiĝantoj pri Esperanto konatiĝi kun tiu bela lingvo. Sed tiuj libroj transiris la limojn de Kroatio kaj iĝis konataj en la tuta mondo. La aŭtoroj kaj iliaj verkoj estas prezentitaj kronologie. Ili prezentas la tempon kaj la metodojn tiutempe uzataj por instrui lingvojn: a) la unuaj paŝoj de instruado de Esperanto en Kroatio. En tiu ĉi ĉapitro mi prezentis la unuajn du aŭtorojn kaj iliajn lernolibrojn verkitaj komence de la dudeka jarcento. b) lernolibroj kaj iliaj aŭtoroj inter la du mondmilitoj. En tiu periodo aperis multaj novaj lernolibroj kaj novaj aŭtoroj. c) lernolibroj kaj iliaj aŭtoroj post la dua mondmilito ĝis la nuna tempo. Tiu ĉi periodo prezentas la lastajn 65 jarojn de eldonado de la Esperanto-lernolibroj en Kroatio Fine mi prezentis du tradukojn de Esperanto-lernolibroj en la kroatan, verkitaj de la kroataj tradukantoj. La celo de mia laboraĵo estas konatigi la legantojn kun la tradicio kaj evoluo de la kroataj kreado kaj eldonado de Esperanto-lernolibroj kaj ilia kontribuo al al Esperanto-movado entute.

Historio de Esperanto-Movado

JERKOVIĆ, Marija2011PL - Pollando2011-10-19 13:21:09
42

Web 2.0 kiel ilo en la medio de la uzantoj de la lingvo Esperanto

La laboraĵo estas dediĉita al la uzo de Web 2.0 en la medio de la uzantoj de la planlingvo Esperanto. Surbaze de akirebla literaturo oni eksplikas la fenomenon pri Web 2.0, teknologiojn kiuj estas en ĝi uzataj, folksonomie kaj malfermajn licencojn. Oni alproksimigas la lingvon Esperanto kaj ligitajn kun ĝi organizojn, aranĝojn kaj retpaĝojn kun ecoj de Web 2.0. Inter la plej gravaj celoj de la laboraĵo estis prezenti kiamaniere esperantistoj eluzas la eblecojn kiujn ofertas Web 2.0. La laboraĵo enhavas rezultojn de la esploro farita en aŭgusto 2011 en la formo de interreta enketo.

Informadiko kaj Esperanto

ŻADZIŁKO, Ewa2011PL - Pollando2012-03-29 12:32:19
43

La lingvopolitiko de la Eŭropa Unio kaj eblaj vojoj de ĝia disvolviĝo

Problemaro de la laboraĵo konsistas en la disputo pri la lingva strategio de EU. Oni prezentis en la laboraĵo la nuntempan lingvopolitikon, baziĝantan sur multlingveco: ĝian devenon, premisojn kaj la veran staton. Post kritika analizo de la hodiaŭa modelo, oni prezentis scenarion montrantan ŝanĝojn kiuj okazos en estonteco al la koncepto de multlingveco. La laboraĵo enhavas ankaŭ alternativajn scenariojn, kiuj temas pri anstataŭigo de la 23 oficialaj lingvoj de EU per unu - la angla aŭ Esperanto. La celo de la laboraĵo estas multfacete analizi la proponatajn solvojn, rigarde al iliaj realeco kaj efikeco.

Alia

GENEROWICZ, Barbara2011PL - Pollando2012-03-29 12:58:04
44

Internaciaj helplingvoj kaj teorioj pri naturiĝo

La laboraĵo rigardas la fenomenon planlingvoj rilate al la teorio pri natura morfologio kaj fonologio, kies ĉefa esploristo estas Wolfgang U. Dressler.

Interlingvistiko

CHETTA, Sabrina2011IT - Italujo2011-03-29 07:26:03
45

Terminologio de la Doplera efiko (germane-angle-hispane-esperante-france)

Terminologio de la Doplera efiko (DOFI) estas universitata diplomlaboraĵo (terminaro), kiu prezentas ĉefe la sekvantajn konceptarojn: tipoj de Dopleraj efikoj, ondoj, fontoj kaj celoj, medioj, rapidoj, kaj sistemo de referenco. La verko inkluzivas 70 kvinlingvajn (germane-angle-hispane-esperante-france) registraĵojn por tradukistoj sen fakaj scioj pri fiziko. Ĉiu koncepto troviĝas sur duobla paĝo. Indeksoj je la fino enhavas ĉiujn terminojn. Bedaŭrinde, pro la volo de la Universitato de Ĝenevo, la enkonduko legeblas nur france. La aŭtorino elkore dankas la DOFI-volontulojn, de kiuj ŝi ricevis grandvalorajn konsilojn kaj subtenon.

Alia

MARADAN, Mélanie2010CH - Svislando2017-09-15 06:37:43
46

Esploro pri la interreta konduto de esperantistoj——enketo inter UEA-membroj

Alia

FENG, Jing-lin2010CN - Ĉinujo2016-02-28 13:58:33
47

La angla kaj Esperanto: du lingvoj por internacia komunikado

Komparo inter la uzo, uzeblo kaj uzindo de la angla kaj Esperanto kiel lingvoj por internacia komunikado, inkluzive de detala enketo dissendita al esperantistoj kaj neesperantistoj.

Lingvistikaj komparstudoj inter Eo kaj aliaj lingvoj

FLEUR, Manon2010NL - Nederlando2010-10-24 11:44:40
48

Esperantaj librokolektoj en Eŭropo

Internacia lingvo kaj bibliotekoj

BEM, Sylwia2010PL - Pollando2010-11-07 09:43:38
49

Esperanto en Čeĥoslovakio en la jaroj 1945-1970.

Historio de Esperanto-Movado

VOTÝPKOVÁ, Eliška2010CZ - Ĉeĥujo2010-11-23 07:56:57
50

Lingvo-konceptoj en la ĉina diskuto pri Eo komence de la 20-a jarcento

Interlingvistiko

MUENNING, Mariana Christina2010GB - Britujo2011-02-05 19:04:08
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 34

Kopirajto © 2001 - 2024 edukado.net. Ĉiuj rajtoj rezervitaj.
Funkciigita de Fondaĵo Edukado.net kunlabore kun E-dukati, ESF kaj E@I.