Diplomlaboraĵoj
La klarigon pri la tipoj de la diplomlaboraĵoj bv. legi ĉi tie.
Reveni al la serĉilo | Ĝustigi la serĉparametrojn
Entute trafoj: 346
Titolo | Nomo | Jaro | Lando | Lasta redakto ↑ | |
---|---|---|---|---|---|
331 | La rolo de la latina en interlingvistikoUnu el la plej aktualaj problemoj de la nuna epoko estas enkonduko de unu komuna internacia lingvo por la tuta mondo. Koncernan rolon intencas plenumadi lingvoj naciaj same kiel planitaj internaciaj lingvoj. Ĉar nur tiuj ĉi lastaj sistemoj scipovas garantii neŭtralecon, ili estas preferendaj. Preterlasinte la grupon de lingvoj aprioraj, kiuj malpraktikiĝis , oni direktu la atentemon al lingvoj aposterioraj. La plej granda parto de tiuj projektoj eluzas iamaniere la lingvon latinan. Kiuj estas la kialoj? La latina estis dum jarcentoj vere internacia. Ĝis nun ĝi estas tia en certaj sciencaj kampoj. Sed praktike, ĝi estas malfacile lernebla por homoj meze kleraj. Vulgara formo de latina lingvo malaperis dum humanisma epoko kaj estiĝis fondo de lingvoj naciaj. Kiel kultura kaj civiliza faktoro, ĝi forte efikis al aliaj lingvoj. Novlatinaj projektoj havas du tendencojn: a/ simpligo de la klasika lingvo; b/ uzo de Standard Average Eŭropean, influita de la latina. Rilate al la unua tendenco , oni devas memorigi meritan laboron de Komenio kaj samtempe akcenti lian ideon uzi internacian lingvon kiel rimedon de firmigado kaj konservado de la mondpaco. En la dua direkto, meritplenan laboron faris IALA kaj poste sovetia interlingvistika skolo. Ambaŭ interesiĝis pri plej sukcesaj naturalismaj projektoj, similantaj inter si mem. Oni serĉis plej bonan solvon baze de scienclingvistika taksado. La sovetiaj sciencistoj prenas en konsideron ankaŭ aspektojn sociologiajn, politikajn kaj ekonomiajn. La problemo de internacia lingvo ne estas definitive solvita. La praktiko klare montris, ke dum konstruo de internacia lingvo forte kunagis influo de la latina lingvo, interrilate kun tuta eŭropa civilizo. Serĉante novajn vojojn, la lingvistoj ne rajtas preterlasi latinan lingvon, sed eluzi ĝian bazon aŭ dum konstruo de nova helplingvo, aŭ dum nur akcepte de jam ekzistanta internacia lingvo de latinida karaktero. Interlingvistiko | BARANDOVSKÁ, Vĕra | 1979 | CZ - Ĉeĥujo | 2010-10-17 19:23:01 |
332 | Kaŭzativo kaj faktitivo en la Hindo-Europaj lingvojTemas pri la dufunkcia aplikado de la verba sufikso -ig(i). Ekzemple la hungara frazo "Disznót hízlaltattam anyámmal." ('Mi grasigigis/dikigigis porkon fare de mia patrino.' = Mi igis patrinon grasigi/dikigi porkon.) apenaŭ estas klare tradukebla en la plimulton de la Hindo-Europaj lingvoj. Ankaŭ en Esperanto kelkfoje kaŭzas problemon, ke kaj kaŭzativo kaj faktitivo estas esprimitaj per la sama sufikso. Faktitivo estas kaptebla per PIV ("Vocho prezentanta la agon, kiel trudatan de la subjekto al iu, kiu plenumas ĝin pro ties efiko."), sed la difino de kaŭzativo komplete mankas. Tio suspektigas jam, ke ne estas aranĝitaj la du signifoj. Tio kaŭzas cetere problemojn kaj en la esprimo kaj en la kompreno. La diplomlaboraĵo prezentas plurcent aplikaĵojn de la sufikso, kaj ĝi montras, kiel ŝanĝiĝas la semantika kampo depende de la transitiveco aŭ de la netransitiveco de la verboj. Lingvistikaj komparstudoj inter Eo kaj aliaj lingvoj | SZABÓ, Imre | 1984 | HU - Hungarujo | 2010-10-17 19:14:56 |
333 |
| PORTUESE, Aurélien | 2009 | DE - Germanujo | 2010-10-17 19:02:11 |
334 |
| BLAHUŠ, Marek | 2008 | CZ - Ĉeĥujo | 2010-10-17 18:51:46 |
335 | Pri internacia helplingvo rilate al la homaj rajtojhomaj rajtoj, juro Alia | FAUVART-BASTOUL, Louis | 1902 | FR - Francujo | 2010-10-13 19:24:45 |
336 |
| VAN OOSTENDORP, Marc | 1991 | NL - Nederlando | 2010-10-12 19:36:42 |
337 | Historio de la aŭstra Esperanto-movado de la komenco ĝis 1918.La intenco de la disertacio estis: esplori la kontribuon de la Esperanto-movado al la aŭstriaj kultur-kaj spirithistorio Historio de Esperanto-Movado | BAHR, Wolfgang | 1978 | DE - Germanujo | 2010-10-12 18:49:39 |
338 | La Esperanta gazetaroLa disertaĵo prezentas la Esperanto-gazetaron konsiderante ĝiajn soci-lingvajn antaupremisojn, sferon de agado, strukturon, trajtojn, sociajn funkciojn, metodojn, rimedojn, kaj evoluprogrnozojn. Unu ĉapitro preiskribas la staton (klasifikon) de la Espeeranto-gazetaro en la jaro 1962, kio konsistigas interesan materialon por komparstudoj. La analizo de la E-gazetaro el 1961 estis farita surbaze de enketado de multaj redaktoroj kaj propra esplorado en la E-Muzeo en Vieno. La laboraĵo estas grandparte tradukita en E. Ĝia 11-paĝa resumo aperis anglalingve en la scienca revuo de Pola Ĵhurnalista Asocio, "International Review of Journalism", n-ro 1/1966 Internacia lingvo kaj gazetaro | DOBRZYŃSKI, Roman | 1963 | PL - Pollando | 2010-10-12 09:34:11 |
339 |
| DALL'OLIO, Anna Maria | 2004 | IT - Italujo | 2010-10-11 21:30:32 |
340 | Volapük, Esperanto, Ido, Interlingue/Occidental, Interlingua - kvin planlingvojLa verko konsistas el enkonduko, 12 ĉapitroj kaj aneksaĵoj. En apartaj ĉapitroj, mi skizas pri la historio de la planlingvoj, pri diversaj opinioj de lingvistoj rilate al la planlingvo kaj pri la uzataj de mi terminoj. Poste sekvas apartaj ĉapitroj dediĉitaj al la kvin planlingvoj, kiujn mi priskribas.Tiu ĉapitro konsistas el mallonga informo pri la aŭtoro(j), historio de la lingvo kaj movado, sciigoj pri ĝia apliko.Sekvas pli-malpli detala priskribo de la lingvo mem (fonetiko, ortografio, morfologio, sintakso). En la fino troviĝas konkluda ĉapitro. Lingvistikaj komparstudoj inter Eo kaj aliaj lingvoj | BÂCEVA, Kremona | 1986 | BG - Bulgarujo | 2010-10-11 20:40:03 |